Es ist schon zur Tradition bei mir geworden, die Neujahrsgrüße etwas später und anders zu verschicken.
Dieses Mal ist mir ein Text von Ada Luz Marquez in die Hände gefallen. Sie ist Spanierin und war Schauspielerin bevor sie begann, wunderbare Texte zu schreiben.
Es sagt die alte Heilerin der Seele
Nicht dein Rücken tut weh, sondern die Last.
Nicht deine Augen schmerzen, sondern die Ungerechtigkeit.
Nicht dein Kopf schmerzt, sondern deine Gedanken.
Nicht die Kehle, sondern das, was du nicht ausdrückst oder mit Wut sagst.
Nicht der Magen tut weh, sondern was die Seele nicht verdaut.
Nicht die Leber, sondern die Wut.
Nicht dein Herz, sondern die Liebe.
Und es ist die Liebe selbst, welche die mächtigste Medizin beinhaltet.
Ich wünsche Ihnen, Ihren Angehörigen und Freunden alles Gute für dieses Jahr und darüber hinaus, dass Ihre Wünsche in Erfüllung gehen.
Hier für Sie wie immer der Link zum interkulturellen Kalender der Stadt Berlin https://www.berlin.de/lb/intmig/service/interkultureller-kalender/
It has already become a tradition for me to send the New Year’s greetings a little later and in a different way.
This time I came across a text by Ada Luz Marquez. She is Spanish and was an actress before she started writing wonderful lyrics.
It says the old healer of the soul
It’s not your back that hurts, but the burden.
It’s not your eyes that hurt, it’s injustice.
It’s not your head that hurts, but your thoughts.
Not the throat, but what you do not express or say with anger.
It is not the stomach that hurts, but what the soul does not digest.
Not the liver, but the anger.
Not your heart, but love.
And it is love itself that contains the most powerful medicine. I wish you, your relatives and friends all the best for this year and beyond, that your wishes come true.